close

到底居住在德國台灣人加拿大人想要在奧地利結婚,手續該如何辦理呢? (光這句就能顯示問題很大)奧地利和德國結婚都一樣,只有在公證所公證才擁有法律效力,之後在教堂再舉行一次婚禮純屬個人選擇,有些地方還必須拿結婚證書才能在教堂結婚。

結婚前得要先申請'結婚許可',批准之後才能選日期,巴伐利亞邦(我住的地方)聽說更麻煩,還得要公告xxx與yyy要結婚的消息不知道幾個星期,期間內只要有人反對,就算是陌生人反對也算喔,就不行結婚,我朋友之前結婚也是公告了很久(以上為聽說喔,不保證細節完全正確)

而各地的規定不同,要在當地結婚需要哪些文件,最可靠的消息當然是直接從當地的戶政所Standesamt得知的最可靠。

我們開始從網路上蒐集資料時,非奧地利居民想要在奧地利結婚,就算沒有要在維也納公證,也必須從維也納的中央戶政局申請,申請的文件通過以後,才能在結婚地點的戶政所申請日期。奧地利規定所有申請文件的日期離結婚當天不能超過六個月,所以太早準備也不行。

拿我們的例子來說,我們想要在奧地利Tirol區的Jenbach公證所結婚,爸媽看了農曆挑選六月二十號結婚,所以我們的文件最早也只能在去年的十二月二十號申請,經過所有程序,送到維也納的戶政局,批准之後才能跟Jenbach的公證所確定日期。問題在於,等到所有程序都批准後,可能已經經過兩三個月、三四個月(公家的效率不可小看阿...),到時說不定Jenbach的六月二十號已經滿了,黃辰吉日沒了(只能暗罵,沒看黃曆的奧地利人幹麻跟我搶日子),日期如果太晚訂,遠道而來的客人也不好安排機票和住宿。

為此,去年聖誕我們特別挑離結婚地點不遠的地方過,聖誕節前去Jenbach的公證所了解情況,討論一些細節。那位先生,也就是要幫我們公證的人,非常非常友善,有點嚇壞了習慣紐倫堡公務惡人的我們,意外得知:結婚文件直接給他就好,不用經過維也納中央 (雖然維也納的網站上還有email聯絡都說要)。而且我們的文件就算都還沒有準備好,他也已經在日曆上寫下我們的結婚日期。

確定婚期就是2009年六月二十日。

最後稍微閒聊了一下,他的嗜好竟然是冰上曲棍球 ,Drew聽到整個眼睛了起來,兩人NHL話閘子大開,後來是他趕著回家煮飯給小孩,話題才熄火,。



申請所需要的文件有

1. 身分證件
我當然就是護照

2. 目前居住地方的戶籍證明
-這由紐倫堡的Einwohneramt可以申請得到

3.之前所有婚姻的證書以及失效證明
-不需要

4. 出生證明
-從屏東戶政所申請到的出生證明,也就是二十年前那
一份影印後蓋個章;

-連同自己翻譯成英文的版本拿到法院公證

-拿到外交部認證/驗證 (驗證和認證的區別我到現在還是搞不清楚
反正英文都一樣,申請書也同一份)

-拿到奧地利在台辦事處驗證/認證

-請台灣在奧地利的辦事處驗證 (在奧地利的台灣辦事處說要,不過Jenbach說不用)

- 給奧地利的法定翻譯公證人翻譯成德文並公證


5. 單身證明

- 原本台灣在奧地利的辦事處要我去法院申請單身宣誓,不過單身宣誓要本人申請... 行不通

- 屏東法院也沒有單身證明的英文版本,所以我們自己做英文版的單身證明,我媽拿著戶籍
謄本到法院公證人面前簽名,證明我為單身

-拿到外交部認證/驗證

-拿到奧地利在台辦事處驗證/認證

-請台灣在奧地利的辦事處驗證 (在奧地利的台灣辦事處說要,不過Jenbach說不用)

- 給奧地利的法定翻譯公證人翻譯成德文並公證




出生證明和單身證明申請英文版本的理由是
1. 在奧地利英翻德的翻譯公證人鐵定比中翻德的好找,說不定還比較便宜
2. 中翻德的翻譯公證人大部份應該也都是中國人,翻譯的拼音和台灣所使用的不同,翻不一 樣公家機關肯定不會接受;
3. 反正Drew的文件也是要英翻德,找同一位翻譯一起送件比較方便


原本查要申請文件的資料很像鬼打牆,每個單位說的都不一樣,每次查了很久後還是不了了之。在此要大力感謝我媽在台灣幫忙聯絡和周遊各個機關之間,文件申請的效率超級塊;Jenbach冰球先生的訊息也有如天降甘霖,馬上省掉了台灣在奧辦事處和維也納中央戶政局兩個機構和手續費,尤其是台灣在奧辦事處申請費用只能收現金,要交費還得要親自跑維也納一趟,能省下這筆費用和時間實在是太好了。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Omochi12 的頭像
    Omochi12

    南德的麻糬小窩

    Omochi12 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()